token | oraec2157-10-1 | oraec2157-10-2 | oraec2157-10-3 | oraec2157-10-4 | oraec2157-10-5 | oraec2157-10-6 | oraec2157-10-7 | oraec2157-10-8 | oraec2157-10-9 | oraec2157-10-10 | oraec2157-10-11 | oraec2157-10-12 | oraec2157-10-13 | oraec2157-10-14 | oraec2157-10-15 | oraec2157-10-16 | oraec2157-10-17 | oraec2157-10-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | tꜣy | =j | šꜥ,t | spr | r | =k | jw | =k | ḏd | n | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr,pl | jni̯ | =j | jw | =j | ꜥnḫ.kw⸢j⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | [vs.5] | ← |
translation | [aux.] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Brief | kommen zu | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sagen | hin zu | Amun-Re | König der Götter (Amun u.a. Götter) | bringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | leben | ← |
lemma | wnn | tꜣy= | =j | šꜥ.t | spr | r | =k | jw | =k | ḏd | n | Jmn-Rꜥw | nswt-nṯr.w | jni̯ | =j | jw | =j | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 46050 | 550046 | 10030 | 152350 | 132830 | 91900 | 10110 | 21881 | 10110 | 185810 | 78870 | 500004 | 550228 | 26870 | 10030 | 21881 | 10030 | 38530 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | entity_name | epitheton_title | verb | pronoun | particle | pronoun | verb | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | commonGender | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn mein Brief dich errreicht, dann sollst du zu Amun-Re, dem König der Götter beten, mich lebendig zurückzubringen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License