oraec2158-6

token oraec2158-6-1 oraec2158-6-2 oraec2158-6-3 oraec2158-6-4 oraec2158-6-5 oraec2158-6-6 oraec2158-6-7 oraec2158-6-8 oraec2158-6-9 oraec2158-6-10 oraec2158-6-11 oraec2158-6-12 oraec2158-6-13 oraec2158-6-14 oraec2158-6-15 oraec2158-6-16 oraec2158-6-17 oraec2158-6-18 oraec2158-6-19 oraec2158-6-20 oraec2158-6-21 oraec2158-6-22 oraec2158-6-23 oraec2158-6-24 oraec2158-6-25 oraec2158-6-26 oraec2158-6-27 oraec2158-6-28 oraec2158-6-29 oraec2158-6-30 oraec2158-6-31 oraec2158-6-32 oraec2158-6-33 oraec2158-6-34 oraec2158-6-35 oraec2158-6-36 oraec2158-6-37 oraec2158-6-38
written form tw=j ḏd n Jmn-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj jw =f wbn ḥtp m-mn,t nṯr nb nṯr,t nb n,tj tw=j zni̯ ḥr =w jmi̯ n =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ,w qꜣ jꜣw,t ꜥꜣ.t ḥz(w),t qn,w-ꜥšꜣ.pl m-bꜣḥ Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl pꜣy =k nb j:ptr tw rꜥw-nb zp-2
hiero
line count [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.1] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.2] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4]
translation ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] sagen hin zu Amun-Re-Harachte [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] aufgehen untergehen täglich Gott jeder Göttin jeder der welcher (invariabel) ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] passieren vor [Suffix Pron. pl.3.c.] gebt! hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Leben, Heil, Gesundheit Lebenszeit hoch das Alter lang Gunst sehr viele in Gegenwart von Amun-Re König der Götter (Amun u.a. Götter) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Herr sehen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] jeden Tag zweimal (Betonung bei Imperativ)
lemma tw=j ḏd n Jmn-Rꜥw jw =f wbn ḥtp m-mn.t nṯr nb nṯr.t nb n.tj tw=j zni̯ ḥr =w jmi̯ n =k ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ꜥḥꜥ.w qꜣ jꜣw.t ꜥꜣ ḥzw.t qn.w-ꜥšꜣ m-bꜣḥ Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w pꜣy= =k nb ptr tw rꜥw-nb zp-2
AED ID 851200 185810 78870 500004 21881 10050 854500 111230 64850 90260 81660 90280 81660 89850 851200 854546 107520 42370 851706 78870 10110 550035 40480 158990 20390 450158 109800 161100 64750 500004 550228 550021 10110 81650 62900 851182 93320 70011
part of speech pronoun verb preposition entity_name particle pronoun verb verb adverb substantive adjective substantive adjective pronoun pronoun verb preposition pronoun verb preposition pronoun substantive substantive adjective substantive adjective substantive adjective preposition entity_name epitheton_title pronoun pronoun substantive verb pronoun adverb substantive
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular plural singular
epitheton epith_god
morphology geminated
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich bete zu Amun-Re-Harachte, wenn er täglich auf- und untergeht, zu jedem Gott und jeder Göttin, an denen ich vorbeiziehe: Gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein hohes Alter, viel und zahlreich Gunst vor Amun-Re, dem König der Götter, deinem Herrn, wenn er dich sieht - immer wieder jeden Tag.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License