oraec2164-8

token oraec2164-8-1 oraec2164-8-2 oraec2164-8-3 oraec2164-8-4 oraec2164-8-5 oraec2164-8-6 oraec2164-8-7 oraec2164-8-8 oraec2164-8-9 oraec2164-8-10 oraec2164-8-11 oraec2164-8-12
written form mtw =k ꜥš n =f ḥꜣ,t ḫr ꜥš n =k Jmn ḥꜣ,t
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [8]
translation [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.2.m.] (am) Schiffsbug rufen (als Lotse) für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Bug und danach (Konjunktion) (am) Schiffsbug rufen (als Lotse) für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Amun Bug
lemma mtw= =k ꜥš n =f ḥꜣ.t ḫr ꜥš n =k Jmn ḥꜣ.t
AED ID 600030 10110 40890 78870 10050 100310 119600 40890 78870 10110 26060 100310
part of speech particle pronoun verb preposition pronoun substantive particle verb preposition pronoun entity_name substantive
name gods_name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Und rufe für ihn (am) Bug (=als Schiffsführer), dann ruft für dich Amun (am) Bug (=als Führer).

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License