oraec218-1

token oraec218-1-1 oraec218-1-2 oraec218-1-3 oraec218-1-4 oraec218-1-5 oraec218-1-6 oraec218-1-7 oraec218-1-8 oraec218-1-9 oraec218-1-10 oraec218-1-11 oraec218-1-12 oraec218-1-13 oraec218-1-14 oraec218-1-15 oraec218-1-16 oraec218-1-17 oraec218-1-18 oraec218-1-19 oraec218-1-20 oraec218-1-21 oraec218-1-22 oraec218-1-23 oraec218-1-24
written form nswt-bj,tj Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Stẖ,y-mr-n-Ptḥ ḏd =f ḫr jtj.wpl =f nswt.ypl nb.wpl bj,tj.ywpl ḥqꜣ.pl rḫ,yt j:sḏm.pl n =j ḥr,j-pḏ,tj.wpl Tꜣ-mrj kꜣ sḏm n =tn k,(j).t-(j)ḫ(,t).pl
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2]
translation König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Sethos I.] Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) Sethos-mer-en-Ptah sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] König von Oberägypten alle König von Unterägypten Oberhaupt Untertanen hören [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. sg.1.c.] Truppenoberst Geliebtes Land (Ägypten) dann hören [idiomatisch mit Verben verbunden] [Suffix Pron. pl.2.c.] andere
lemma nswt-bj.tj Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw zꜣ-Rꜥw Stẖ.y-mr-n-Ptḥ ḏd =f ḫr jtj =f nswt nb bj.tj ḥqꜣ rḫ.yt sḏm n =j ḥr.j-pḏ.t Tꜣ-mrj kꜣ sḏm n =ṯn ky.t-jḫ.t
AED ID 88060 500079 126020 400819 185810 10050 850795 32820 10050 88040 81660 54240 110360 95820 150560 78870 10030 108660 169110 162840 150560 78870 10130 853260
part of speech substantive entity_name epitheton_title entity_name verb pronoun preposition substantive pronoun substantive adjective substantive substantive substantive verb preposition pronoun substantive entity_name particle verb preposition pronoun substantive
name kings_name kings_name place_name
number
voice active active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural plural singular plural plural plural
epitheton epith_king
morphology prefixed
inflection suffixConjugation imperative suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: König von OÄ und UÄ: Men-Maat-Re, Sohn des Re: Sety-mer-en-Ptah, er spricht vor seinen Vätern, allen Königen von Oberägypten, allen Königen von Unterägypten, den Oberhäuptern der Untertanen: Hört auf mich - (oh ihr) Truppenoberste von Ägypten, dann hören auf euch (auch) die Anderen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License