oraec218-17

token oraec218-17-1 oraec218-17-2 oraec218-17-3 oraec218-17-4 oraec218-17-5 oraec218-17-6 oraec218-17-7 oraec218-17-8 oraec218-17-9 oraec218-17-10 oraec218-17-11 oraec218-17-12
written form jri̯.n =j sn m q{ꜣ}wr.pl m mꜣw n-mrw,t mn =sn ẖr =j
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation machen [Suffix Pron. sg.1.c.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c] [identifizierend] Gold-Bergwerksarbeiter als (Art und Weise) Neues damit bleiben [Suffix Pron. pl.3.c.] unter (etwas sein) (etwas tragend) [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma jri̯ =j sn m qwr m mꜣw.t n-mrw.t mn =sn ẖr =j
AED ID 851809 10030 136190 64360 159970 64360 66820 79190 69590 10100 850794 10030
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive preposition substantive preposition verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich habe sie als Gold-Bergwerksarbeiter neu aufgestellt, damit sie unter meiner Aufsicht bleiben.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License