token | oraec218-20-1 | oraec218-20-2 | oraec218-20-3 | oraec218-20-4 | oraec218-20-5 | oraec218-20-6 | oraec218-20-7 | oraec218-20-8 | oraec218-20-9 | oraec218-20-10 | oraec218-20-11 | oraec218-20-12 | oraec218-20-13 | oraec218-20-14 | oraec218-20-15 | oraec218-20-16 | oraec218-20-17 | oraec218-20-18 | oraec218-20-19 | oraec218-20-20 | oraec218-20-21 | oraec218-20-22 | oraec218-20-23 | oraec218-20-24 | oraec218-20-25 | oraec218-20-26 | oraec218-20-27 | oraec218-20-28 | oraec218-20-29 | oraec218-20-30 | oraec218-20-31 | oraec218-20-32 | oraec218-20-33 | oraec218-20-34 | oraec218-20-35 | oraec218-20-36 | oraec218-20-37 | oraec218-20-38 | oraec218-20-39 | oraec218-20-40 | oraec218-20-41 | oraec218-20-42 | oraec218-20-43 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | nswt | nb | n,tj | r | ḫpr | ḥnꜥ | ntf | swꜣḥ | jr.tpl | =j | r | rḏi̯.t | mn | ⸢ḥn⸣ | [q{ꜣ}wr] | [m] | [jꜥi̯-nbw] | [ḥw,t] | ⸢=j⸣ | jw | =f | ḥr | sṯꜣ | bꜣk,w.pl | =f | r | tꜣ | ḥw,t | Mn-mꜣꜥ,t-Rꜥw | r | nbwi̯ | ꜥšm.pl | =sn | nb.wpl | jri̯ | Jmn | Ḥr,w-ꜣḫ,tj | Ptḥ-Tꜣ-tnn | Wnn-[nfr] | [...] | [r]wḏ | =sn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [9] | [10] | [10] | [10] | ← | |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | König | irgendein | der welcher (Relativpronomen) | [Bildungselement des Futur III] | entstehen | sowie (Konjunktion) | er [Selbst.Pron. sg.3.m.] | dauern lassen | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | um zu (final) | veranlassen | bleiben | Auftrag | Gold-Bergwerksarbeiter | [Genitiv (invariabel)] | Goldwäscher | Tempel | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | herbeiführen | Lieferungen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | die [Artikel sg.f.] | Tempel | [Thronname Sethos I.] | um zu (final) | vergolden | Götterbild (allg.) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | alle | machen | Amun | Harachte | Ptah-Tatenen | Wenennefer (Onnophris) | wachsen lassen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |
lemma | jr | nswt | nb | n.tj | r | ḫpr (m-sꜣ) | ḥnꜥ | jntf | swꜣḥ | jri̯ | =j | r | rḏi̯ | mn | ḥn | qwr | n.j | jꜥ-nbw | ḥw.t | =j | jw | =f | ḥr | sṯꜣ | bꜣk.w | =f | r | tꜣ | ḥw.t | Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw | r | nbi̯ | ꜥẖm | =sn | nb | jri̯ | Jmn | Ḥr.w-ꜣḫ.tj | Ptḥ-Tꜣ-ṯnn | Wnn-nfr | rd | =sn | ← | |
AED ID | 851427 | 88040 | 81660 | 89850 | 91900 | 858535 | 850800 | 90020 | 129860 | 851809 | 10030 | 91900 | 851711 | 69590 | 851162 | 159970 | 850787 | 21590 | 99790 | 10030 | 21881 | 10050 | 107520 | 854555 | 53890 | 10050 | 91900 | 851622 | 99790 | 500079 | 91900 | 82520 | 40780 | 10100 | 81660 | 851809 | 26060 | 107800 | 853038 | 850648 | 96610 | 10100 | ← | |
part of speech | preposition | substantive | adjective | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | verb | verb | substantive | substantive | adjective | substantive | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | entity_name | preposition | verb | substantive | pronoun | adjective | verb | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | verb | pronoun | ← | |
name | kings_name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | plural | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | relativeform | infinitive | suffixConjugation | infinitive | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_constructus | st_pronominalis | ← |
Translation: Jeder zukünftige König, soll dauern lassen, was ich getan habe - um zu bewirken, daß der [Auftrag der Truppe der Bergwerksarbeiter von Goldwäschern an meinem Tempel] in Kraft bleibt, indem er seine Lieferungen zu dem Tempel des Men-Maat-Re herbeiführt und alle seine Statuen vergoldet - so werden Amun, Harachte, Ptah-Tatenen, Wenennefer handeln ..., und sie gedeihen lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License