token | oraec218-26-1 | oraec218-26-2 | oraec218-26-3 | oraec218-26-4 | oraec218-26-5 | oraec218-26-6 | oraec218-26-7 | oraec218-26-8 | oraec218-26-9 | oraec218-26-10 | oraec218-26-11 | oraec218-26-12 | oraec218-26-13 | oraec218-26-14 | oraec218-26-15 | oraec218-26-16 | oraec218-26-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-jr | nswt | nb | n,tj | r | ḫpr | sẖnn.t | =f | sḫr.wpl | =j | nb | ḥnꜥ | ntf | ḏd | tꜣ.pl | r-ḫt | =j | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | und dann | König | jeder | der welcher (invariabel) | [Bildungselement des Futur III] | entstehen | zerstören | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Plan | [Suffix Pron. sg.1.c.] | alle | sowie (Konjunktion) | er [Selbst.Pron. sg.3.m.] | sagen | Land (geogr.-polit.) | unter (jmdm.) ("unter dem Stock") | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | ḫr-jr | nswt | nb | n.tj | r | ḫpr (m-sꜣ) | sšn | =f | sḫr | =j | nb | ḥnꜥ | jntf | ḏd | tꜣ | r-ḫt | =j | ← |
AED ID | 600066 | 88040 | 81660 | 89850 | 91900 | 858535 | 145250 | 10050 | 142800 | 10030 | 81660 | 850800 | 90020 | 185810 | 854573 | 92290 | 10030 | ← |
part of speech | particle | substantive | adjective | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | pronoun | adjective | preposition | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Aber jeder zukünftige König, der alle meine Pläne vernichten wird und der sagen wird: 'Die Länder sind unter meiner Herrschaft.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License