oraec218-26

token oraec218-26-1 oraec218-26-2 oraec218-26-3 oraec218-26-4 oraec218-26-5 oraec218-26-6 oraec218-26-7 oraec218-26-8 oraec218-26-9 oraec218-26-10 oraec218-26-11 oraec218-26-12 oraec218-26-13 oraec218-26-14 oraec218-26-15 oraec218-26-16 oraec218-26-17
written form ḫr-jr nswt nb n,tj r ḫpr sẖnn.t =f sḫr.wpl =j nb ḥnꜥ ntf ḏd tꜣ.pl r-ḫt =j
hiero
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11]
translation und dann König jeder der welcher (invariabel) [Bildungselement des Futur III] entstehen zerstören [Suffix Pron. sg.3.m.] Plan [Suffix Pron. sg.1.c.] alle sowie (Konjunktion) er [Selbst.Pron. sg.3.m.] sagen Land (geogr.-polit.) unter (jmdm.) ("unter dem Stock") [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḫr-jr nswt nb n.tj r ḫpr (m-sꜣ) sšn =f sḫr =j nb ḥnꜥ jntf ḏd tꜣ r-ḫt =j
AED ID 600066 88040 81660 89850 91900 858535 145250 10050 142800 10030 81660 850800 90020 185810 854573 92290 10030
part of speech particle substantive adjective pronoun preposition verb verb pronoun substantive pronoun adjective preposition pronoun verb substantive preposition pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Aber jeder zukünftige König, der alle meine Pläne vernichten wird und der sagen wird: 'Die Länder sind unter meiner Herrschaft.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License