token | oraec218-27-1 | oraec218-27-2 | oraec218-27-3 | oraec218-27-4 | oraec218-27-5 | oraec218-27-6 | oraec218-27-7 | oraec218-27-8 | oraec218-27-9 | oraec218-27-10 | oraec218-27-11 | oraec218-27-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | sn | mj | wn | =sn | ḫr | =f | zp | qzn | ḥr | jb | nṯr.pl | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← |
translation | ich [Selbst. Pron. sg.1.c] | sie [Enkl. Pron. pl.3.c] | wie | existieren | [Suffix Pron. pl.3.c.] | unter (der Majestät) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Angelegenheit | schlimm | in Hinsicht auf (Bezug) | Herz | Gott | ← |
lemma | jnk | sn | mj | wnn | =sn | ḫr | =f | zp | qsn | ḥr | jb | nṯr | ← |
AED ID | 27940 | 136190 | 850796 | 46050 | 10100 | 850795 | 10050 | 854543 | 162230 | 107520 | 23290 | 90260 | ← |
part of speech | pronoun | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: (und weiter) sie sind bei mir, so wie sie auch unter ihm (dem vorherigen König) waren' - dann ist das eine schlimme Sache nach der Meinung der Götter.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License