token | oraec218-32-1 | oraec218-32-2 | oraec218-32-3 | oraec218-32-4 | oraec218-32-5 | oraec218-32-6 | oraec218-32-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | nḥm | sw | šw | m | bṯꜣ | =f | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | veranlasst (dass)! | retten | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | leer sein | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Verbrechen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | nḥm | sw | šwi̯ | m | btꜣ.w | =f | ← |
AED ID | 851706 | 86430 | 129490 | 152670 | 64360 | 58130 | 10050 | ← |
part of speech | verb | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | active | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Gebt, daß sich rettet, wer frei von seiner Schuld ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License