oraec218-33

token oraec218-33-1 oraec218-33-2 oraec218-33-3 oraec218-33-4 oraec218-33-5 oraec218-33-6 oraec218-33-7 oraec218-33-8 oraec218-33-9 oraec218-33-10
written form ḫy-rʾ-ꜥ ky sbn ḥꜣ,tj m psḏ,t sḫn =sn ḥnꜥ =f
hiero
line count [13] [13] [13] [14] [14] [14] [14] [14] [14] [14]
translation aber der Andere straucheln Herz [identifizierend] Götterneunheit prozessieren [Suffix Pron. pl.3.c.] zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḫr ky zbn ḥꜣ.tj m Psḏ.t sḫn =sn ḥnꜥ =f
AED ID 119600 400645 131760 100400 64360 62500 142520 10100 850800 10050
part of speech particle substantive verb substantive preposition entity_name verb pronoun preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Aber wehe einem Anderen, einem mit fehlgeleitetem Herzen - dann ist es die Götterneunheit, sie wird prozessieren mit ihm.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License