token | oraec218-37-1 | oraec218-37-2 | oraec218-37-3 | oraec218-37-4 | oraec218-37-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | bwi̯.n | nṯr | th | r(m)ṯ | =f | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
translation | verabscheuen | Gott | schädigen | Mensch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | bwi̯ | nṯr | thi̯ | rmṯ | =f | ← |
AED ID | 55320 | 90260 | 172920 | 94530 | 10050 | ← |
part of speech | verb | substantive | verb | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | active | ← | |||
genus | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | plural | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Gott verabscheut den, der seine Leute schädigt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License