token | oraec2199-9-1 | oraec2199-9-2 | oraec2199-9-3 | oraec2199-9-4 | oraec2199-9-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | mꜣ.n | nṯr.pl | m | ḥꜣ,wt | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [T/A/W 16 = 252] | [T/A/W 16 = 252] | [T/A/W 16 = 252] | [T/A/W 16 = 252] | [T/A/W 16 = 252] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | sehen | Gott | in (Zustand) | Nacktheit | ← |
lemma | jw | mꜣꜣ | nṯr | m | ḥꜣ.yt | ← |
AED ID | 21881 | 66270 | 90260 | 64360 | 100790 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | feminine | ← | ||||
pronoun | ← | |||||
numerus | plural | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Götter haben (es) in Nacktheit gesehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License