token | oraec220-113-1 | oraec220-113-2 | oraec220-113-3 | oraec220-113-4 | oraec220-113-5 | oraec220-113-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | hꜣb | mtw,t | =k | jm | =j | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [906] | [906] | [906] | [906] | [906] | [906] | ← |
translation | [Negationswort] | schicken, senden | Gift | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | n | hꜣb | mtw.t | =k | m | =j | ← |
AED ID | 850806 | 97580 | 854515 | 10110 | 64360 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Dein Gift wird nicht in mich gesandt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License