token | oraec220-125-1 | oraec220-125-2 | oraec220-125-3 | oraec220-125-4 | oraec220-125-5 | oraec220-125-6 | oraec220-125-7 | oraec220-125-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntf | zꜣꜣ! | sj | n-mr,wt | tm | tkn | jm | =s | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [911] | [911] | [912] | [912] | [912] | [912] | [912] | [912] | ← |
translation | er, [pron. abs. 3. masc. sg.] | bewachen | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | damit, um willen | [Negationsverb] | nahe sein, sich nähern | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← |
lemma | jntf | zꜣu̯ | sj | n-mrw.t | tm | tkn | m | =s | ← |
AED ID | 90020 | 126290 | 127770 | 79190 | 854578 | 173680 | 64360 | 10090 | ← |
part of speech | pronoun | verb | pronoun | preposition | verb | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Er ist es, der sie bewacht, daß niemand sich ihr nähere.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License