| token | oraec220-63-1 | oraec220-63-2 | oraec220-63-3 | oraec220-63-4 | oraec220-63-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šmi̯-ḥr-ẖ,t≡f | pḥ,tj | r | 〈ḏw〉 | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [885] | [885] | [885] | [885] | [885] | ← | 
| translation | der auf seinem Bauch geht (eine Schlange) | körperliche Kraft | gemäß | Berg | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | šm-ḥr-ẖ.t=f | pḥ.tj | r | ḏw | =k | ← | 
| AED ID | 851598 | 61400 | 91900 | 182830 | 10110 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: "Der auf seinem Bauch geht", die Kraft entspricht deinem 〈Berg〉
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License