token | oraec220-63-1 | oraec220-63-2 | oraec220-63-3 | oraec220-63-4 | oraec220-63-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | šmi̯-ḥr-ẖ,t≡f | pḥ,tj | r | 〈ḏw〉 | =k | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [885] | [885] | [885] | [885] | [885] | ← |
translation | der auf seinem Bauch geht (eine Schlange) | körperliche Kraft | gemäß | Berg | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | šm-ḥr-ẖ.t=f | pḥ.tj | r | ḏw | =k | ← |
AED ID | 851598 | 61400 | 91900 | 182830 | 10110 | ← |
part of speech | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | ← |
Translation: "Der auf seinem Bauch geht", die Kraft entspricht deinem 〈Berg〉
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License