token | oraec220-9-1 | oraec220-9-2 | oraec220-9-3 | oraec220-9-4 | oraec220-9-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | smn | =f | wrr,t | =j | Jtm,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [858] | [858] | [859] | [859] | [859] | ← |
translation | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [Krone von Oberägypten] | ich [pron. suff. 1. sg.] | GN/Atum | ← |
lemma | smn | =f | wrr.t | =j | Jtm.w | ← |
AED ID | 851677 | 10050 | 47920 | 10030 | 33040 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | ← |
Translation: Er möge meine und des Atum Ureret-Krone festsetzen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License