| token | oraec220-92-1 | oraec220-92-2 | oraec220-92-3 | oraec220-92-4 | oraec220-92-5 | oraec220-92-6 | oraec220-92-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jy.n | =j | r | mꜣꜣ | nṯr.pl | jm,j〈.w〉 | =〈ṯ〉 | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [898] | [898] | [898] | [898] | [898] | [898] | [898] | ← | 
| translation | kommen | ich [pron. suff. 1. sg.] | um zu | sehen; erblicken | Gott | befindlich in | ← | |
| lemma | jwi̯ | =j | r | mꜣꜣ | nṯr | jm.j | ← | |
| AED ID | 21930 | 10030 | 91900 | 66270 | 90260 | 25130 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | substantive | adjective | ← | |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-gem | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Ich bin gekommen, um die Götter in 〈dir〉 zu schauen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License