token | oraec2205-2-1 | oraec2205-2-2 | oraec2205-2-3 | oraec2205-2-4 | oraec2205-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | nfr | m | ⸢z(my),⸣t | ⸢jmn⸣,t(j).t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | ← |
translation | begraben | schön | in, zu, an, aus [lokal] | Wüste, Begräbnisstätte | westlich | ← |
lemma | qrs | nfr | m | zmy.t | jmn.tj | ← |
AED ID | 161940 | 400458 | 64360 | 134780 | 26150 | ← |
part of speech | verb | adverb | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | feminine | masculine | feminine | ← | ||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Sie möge schön begraben sein in der westlichen Wüste.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License