token | oraec2205-4-1 | oraec2205-4-2 | oraec2205-4-3 | oraec2205-4-4 | oraec2205-4-5 | oraec2205-4-6 | oraec2205-4-7 | oraec2205-4-8 | oraec2205-4-9 | oraec2205-4-10 | oraec2205-4-11 | oraec2205-4-12 | oraec2205-4-13 | oraec2205-4-14 | oraec2205-4-15 | oraec2205-4-16 | oraec2205-4-17 | oraec2205-4-18 | oraec2205-4-19 | oraec2205-4-20 | oraec2205-4-21 | oraec2205-4-22 | oraec2205-4-23 | oraec2205-4-24 | oraec2205-4-25 | oraec2205-4-26 | oraec2205-4-27 | oraec2205-4-28 | oraec2205-4-29 | oraec2205-4-30 | oraec2205-4-31 | oraec2205-4-32 | oraec2205-4-33 | oraec2205-4-34 | oraec2205-4-35 | oraec2205-4-36 | oraec2205-4-37 | oraec2205-4-38 | oraec2205-4-39 | oraec2205-4-40 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =s | tʾ | ḥqt | pꜣt | m | jz | =s | pn | m | ḏdw | m | ꜣbḏw | m | bw | nb | prr-ḫrw | jm | n | šps | ⸢m⸣ | ⸢rnpt⸣_(!) | tp-⸢rnpt⸣ | ⸢ḏḥw⸣tt | wꜣg | zk⸢r⸣-ḥb | ḥb-⸢wr⸣ | rkḥ | prt-mnw | ⸢ꜣbd⸣-n-⸢sꜣḏ⸣ | tp-ꜣbd | tp-smd | ⸢zꜣt-nsw⸣t | [n,t] | [ẖ]t | =⸢f⸣ | ⸢mꜣt-ḥrw-stẖ⸣ | ⸢ḥm⸣t-nswt | ⸢Mr=s-ꜥnḫ⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝1] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | [Archittrav⁝2] | ← |
translation | opfern | für | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Brot | Bier | [Gebäckart] | in, zu, an, aus [lokal] | Grab | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [Pron. dem. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Busiris | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Abydos | in, zu, an, aus [lokal] | Ort | jeder | opfern | dort | für | vornehme Frau | am [temporal] | Neujahrstag (Fest) | Jahresanfang (ein Fest) | Thot-Fest | Wag-Fest (Totenfest) | Fest des Sokar | Großes Fest (ein Totenfest) | Der Brand (ein Fest) | Heraustreten des Min (Fest) | Monatsfest des Sadj | Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) | Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | Königstochter | gehörig zu [fem.] | Leib, Bauch | [Suffix Pron. sg.3.m.] | die Horus und Seth schaut | Königsgemahlin | Meries-anch | ← |
lemma | pri̯ | n | =s | tʾ | ḥnq.t | pꜣw.t | m | jz | =s | pn | m | Ḏd.w | m | Ꜣbḏ.w | m | bw | nb | pri̯ | jm | n | šps.t | m | Wp-rnp.t | Tp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Wꜣg | Ḥꜣb-Zkr | Ḥꜣb-wr | Rkḥ | Pr.t-Mnw | Ꜣbd-n-Sꜣḏ | Tp.j-ꜣbd.w | Tp.j-smd.t | zꜣ.t-nswt | n.j | ẖ.t | =f | mꜣꜣ.t-Ḥr.w-Stẖ | ḥm.t-nswt | Mri̯=s-ꜥnḫ | ← |
AED ID | 60920 | 78870 | 10090 | 168810 | 110300 | 58820 | 64360 | 31010 | 10090 | 59920 | 64360 | 185980 | 64360 | 103 | 64360 | 55110 | 81660 | 60920 | 24640 | 78870 | 153840 | 64360 | 45600 | 171190 | 185300 | 43510 | 450441 | 450442 | 96460 | 400933 | 450443 | 450444 | 450445 | 400447 | 850787 | 122080 | 10050 | 450539 | 400334 | 702208 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | substantive | preposition | substantive | pronoun | pronoun | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | preposition | substantive | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | adjective | substantive | pronoun | epitheton_title | substantive | entity_name | ← |
name | place_name | place_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | participle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für sie: Brot, Bier und Gebäck in diesem ihren Grab, in Busiris, in Abydos und an jedem Ort, an dem dort geopfert wird für eine vornehme Frau am Neujahrstag (Fest), Jahresanfang (ein Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), Fest des Sokar, Großes Fest (ein Totenfest), Brand (ein Fest), Heraustreten des Min (Fest), Monatsfest des Sadj, Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) (und am) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) der leiblichen Königstochter, die Horus und Seth schaut, der Königsgemahlin Meries-anch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License