oraec221-8

token oraec221-8-1 oraec221-8-2 oraec221-8-3 oraec221-8-4 oraec221-8-5 oraec221-8-6 oraec221-8-7 oraec221-8-8 oraec221-8-9 oraec221-8-10 oraec221-8-11 oraec221-8-12 oraec221-8-13 oraec221-8-14 oraec221-8-15 oraec221-8-16 oraec221-8-17 oraec221-8-18 oraec221-8-19 oraec221-8-20 oraec221-8-21 oraec221-8-22 oraec221-8-23 oraec221-8-24 oraec221-8-25 oraec221-8-26 oraec221-8-27 oraec221-8-28 oraec221-8-29 oraec221-8-30 oraec221-8-31 oraec221-8-32 oraec221-8-33 oraec221-8-34
written form hrw ⸢pn⸣ jw =tw [m] Ꜣḫ,t-Jtn m [pꜣ] [jꜣm,w] [n] [psš,t] jri̯.y.n ḥm =⸢f⸣ m Ꜣḫ,t-Jtn n,tj rn =f r Pꜣ-Jtn-hru̯ ḫꜥi̯.yt ḥm =f ḥr wrr(y),t ꜥꜣ.t n ḏꜥm mj Jtn wbn =f [...]
hiero [⯑] [⯑] 𓇋𓅱 𓏏𓅱 𓈌𓏏𓇋𓏏𓈖𓇳 𓐛 [⯑] 𓍛𓀯 𓆑 𓐛 [⯑] [⯑] 𓂋𓈖 𓆑 𓂋 [⯑] 𓈍𓂝𓇋𓇋𓏏𓏛𓏥 𓍛𓀯 𓆑 𓁷𓏤 𓅨𓂋𓇋𓇋𓏏𓌝 𓉻𓏏 𓈖 �𓏥 𓏇𓇋 𓇋𓏏𓈖𓇳 [⯑] 𓆑
line count [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [K.VIII] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.c.] [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) [lokal] der [Artikel sg.m.] Zelt [Genitiv (invariabel)] Matte fertigen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) der welcher (Relativpronomen) Name [Suffix Pron. sg.3.m.] [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] Aton ist zufrieden (Name eines Zeltes) erscheinen Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Streitwagen groß sein [Genitiv (invariabel)] Weißgold; Elektrum; Feingold wie Aton aufgehen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma hrw pn jw =tw m Ꜣḫ.t-Jtn m pꜣ jꜣm.w n.j psš.t jri̯ ḥm =f m Ꜣḫ.t-Jtn n.tj rn =f r Pꜣ-Jtn-hru̯ ḫꜥi̯ ḥm =f ḥr wrry.t ꜥꜣi̯ n.j ḏꜥm mj Jtn wbn =f
AED ID 99060 59920 21881 170100 64360 233 64360 851446 25010 850787 62300 851809 104690 10050 64360 233 89850 94700 10050 91900 859306 114740 104690 10050 107520 47970 34750 850787 182710 850796 850317 854500 10050
part of speech substantive pronoun particle pronoun preposition entity_name preposition pronoun substantive adjective substantive verb substantive pronoun preposition entity_name pronoun substantive pronoun preposition entity_name verb substantive pronoun preposition substantive verb adjective substantive preposition entity_name verb pronoun
name place_name place_name artifact_name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection relativeform infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: An diesem Tag, als man [in] Achetaton in [dem Mattenzelt] war, das seine Majestät in Achetaton errichtet hatte und dessen Name "Aton ist zufrieden" ist, erschien seine Majestät auf einem großen Streitwagen aus Elektrum, genau wie Aton, wenn er aufgeht ...

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License