oraec221-7

token oraec221-7-1 oraec221-7-2 oraec221-7-3 oraec221-7-4 oraec221-7-5 oraec221-7-6 oraec221-7-7 oraec221-7-8 oraec221-7-9 oraec221-7-10 oraec221-7-11 oraec221-7-12 oraec221-7-13 oraec221-7-14 oraec221-7-15 oraec221-7-16 oraec221-7-17 oraec221-7-18 oraec221-7-19 oraec221-7-20
written form (j)r,t-pꜥ,t ꜥꜣ,t-[m]-ꜥḥ nfr,t-[ḥr] [ꜥn,t]-m-šw,tj nb,t-rš,wt ⸢ẖnm(.t)⸣ ḥsw,t ⸢ḥꜥꜥ!⸣ =tw n sḏm ḫrw =s ḥm,t-nzw-wr.t mri̯.t =f Nfr-nfr.pl-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ.tj ḏ,t nḥḥ
hiero [⯑] [⯑] 𓎟𓏏𓂋𓈙𓏏𓅱𓂉 𓎿𓅱 [⯑] 𓏏𓅱 𓈖 𓄔𓐛 𓊤𓅱 𓊃 𓇓𓏤𓈞𓏏𓅨𓏏 𓈘𓏏 𓆑 𓇋𓏏𓈖𓇳𓄤𓄤𓄤𓄤𓄤𓏏𓏤𓏤𓇍𓍘𓁐 𓋹𓍘 [⯑] 𓎛𓇳𓎛
line count [K.VI] [K.VI] [K.VI] [K.VI] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII] [K.VII]
translation Fürstin Große im Palast (Nofretete) Schöngesichtige Schöne mit der Doppelfeder (Nofretete) Herrin der Freude (Nofretete) besitzen Gunst jubeln; erfreuen [Suffix Pron. sg.3.c.] wegen (Grund, Zweck) hören Stimme [Suffix Pron.sg.3.f.] große königliche Gemahlin lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] Nefer-neferu-Aton-Nofretete leben ewig, ewiglich ewiglich
lemma jr.jt-pꜥ.t ꜥꜣ.t-m-ꜥḥ nfr.t-ḥr ꜥn.t-m-šw.tj nb.t-ršw.t ẖnm ḥzw.t ḥꜥi̯ =tw n sḏm ḫrw =s ḥm.t-nswt-wr.t mri̯ =f Nfr-nfr.w-Jtn-Nfr.t-jy.tj ꜥnḫ ḏ.t nḥḥ
AED ID 94070 859295 859915 859296 859297 123420 109800 102060 170100 78870 150560 120010 10090 854246 72470 10050 859293 38530 181401 86580
part of speech epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb substantive verb pronoun preposition verb substantive pronoun epitheton_title verb pronoun entity_name verb adverb adverb
name person_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title title title title
morphology
inflection participle relativeform infinitive relativeform pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Die Fürstin, die Große [im] Palast, die Schön[gesichtige, die Schöne] mit der Doppelfeder, Herrin der Freude, die Gunst besitzt, man jubelt, wenn man ihre Stimme hört, die große königliche Gemahlin, Nofretete, sie lebe für immer und ewig.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License