oraec2210-5

token oraec2210-5-1 oraec2210-5-2 oraec2210-5-3 oraec2210-5-4 oraec2210-5-5 oraec2210-5-6 oraec2210-5-7 oraec2210-5-8 oraec2210-5-9 oraec2210-5-10 oraec2210-5-11 oraec2210-5-12 oraec2210-5-13 oraec2210-5-14
written form n rḏi̯.n Rꜥ(w) wꜣḥ =f sw r tꜣ rḫ swt js wr jr =f
hiero
line count [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91] [P/F/W inf A 26 = 91]
translation [Negationswort] zulassen (dass) Re legen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] zu (lok.) Erde wissen er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.] [Partikel (enklitisch)] groß sein mehr als; [Komparativ] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma n rḏi̯ Rꜥw wꜣḥ =f sw r tꜣ rḫ swt js wrr r =f
AED ID 850806 851711 400015 43010 10050 129490 91900 854573 95620 130830 31130 47270 91900 10050
part of speech particle verb entity_name verb pronoun pronoun preposition substantive verb pronoun particle verb preposition pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_2-lit verb_2-gem
status st_absolutus

Translation: und Re läßt nicht zu, daß er sich zu Boden lege, wissend, daß er größer ist als er.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License