oraec2212-6

token oraec2212-6-1 oraec2212-6-2 oraec2212-6-3 oraec2212-6-4 oraec2212-6-5 oraec2212-6-6 oraec2212-6-7 oraec2212-6-8 oraec2212-6-9 oraec2212-6-10 oraec2212-6-11
written form js ꜣḫ,w n =k m bꜣ šw,t r mꜣꜣ =s jm
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3]
translation [Part. am Satzanfang] "Verklärung" zu (jmd.) gehörig (poss.) du [pron. suff. 2. masc. sg.] in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] Ba Schatten um zu sehen; erblicken sie [pron. suff. 3. fem. sg.] da, dort
lemma js ꜣḫ.w n =k m bꜣ šw.t r mꜣꜣ =s jm
AED ID 31130 253 78870 10110 64360 52840 152880 91900 66270 10090 24640
part of speech particle substantive preposition pronoun preposition substantive substantive preposition verb pronoun adverb
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-gem
status

Translation: Denn dir gehört "Verklärung" als Ba und Schatten, um es dort zu sehen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License