token | oraec2216-6-1 | oraec2216-6-2 | oraec2216-6-3 | oraec2216-6-4 | oraec2216-6-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wꜣ[ḫi̯] | s[ḫ,t].pl | pri̯ | =[k] | [...] | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [P/F/Se 94] | [P/F/Se 94] | [P/F/Se 94] | [P/F/Se 94] | ← | |
translation | überschwemmt sein | Feld | herausgehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | wꜣḫi̯ | sḫ.t | pri̯ | =k | ← | |
AED ID | 43260 | 141480 | 60920 | 10110 | ← | |
part of speech | verb | substantive | verb | pronoun | ← | |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | active | ← | |||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | |||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Die Felder sollen überschwemmt sein, damit [du] herausgehen kannst [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License