token | oraec222-5-1 | oraec222-5-2 | oraec222-5-3 | oraec222-5-4 | oraec222-5-5 | oraec222-5-6 | oraec222-5-7 | oraec222-5-8 | oraec222-5-9 | oraec222-5-10 | oraec222-5-11 | oraec222-5-12 | oraec222-5-13 | oraec222-5-14 | oraec222-5-15 | oraec222-5-16 | oraec222-5-17 | oraec222-5-18 | oraec222-5-19 | oraec222-5-20 | oraec222-5-21 | oraec222-5-22 | oraec222-5-23 | oraec222-5-24 | oraec222-5-25 | oraec222-5-26 | oraec222-5-27 | oraec222-5-28 | oraec222-5-29 | oraec222-5-30 | oraec222-5-31 | oraec222-5-32 | oraec222-5-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [rḏi̯.n] | [ḥm] | [n,j] | [nb] | =(j) | jri̯.t | wḏ,w.pl | r | dmḏ | sr[.pl] | [n,j] | ⸢ḥw,t⸣-[wr,t] | ⸢6.t⸣ | [rmṯ].pl | n,t(j).w | m | [wpw,t] | ḥtp,t-nṯr | n,j.t | Ḏr | r | jri̯[.t] | [n] | =[f] | ⸢jdr-w⸣nw,t | n,t(j) | m | mdw | n | =⸢f⸣ | ⸢(j)tj⸣ | =(j) | ḏr-[bꜣḥ] | ← |
hiero | 𓁹𓏏 | 𓎗𓅱𓏛𓏛𓏛 | 𓂋 | 𓂧𓋬 | 𓋴𓂋𓀙 | [⯑] | [⯑] | 𓅓 | 𓊹𓊵𓏏𓏛 | 𓈖𓏏 | 𓊅𓇥𓂋 | [⯑] | [⯑] | 𓈖𓏏 | 𓅓 | 𓌃𓅱 | 𓈖 | [⯑] | ← | |||||||||||||||
line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [15] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
translation | veranlassen | Majestät | [Genitiv] | Herr | mein (pron. suff. 1. sg.) | machen | Erlass | an | Gesamtheit | hoher Beamter | [Genitiv] | die große Halle (Gerichtshof) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Mensch | der welcher (Relativpronomen) | in (Zustand) | Auftrag | Gottesopfer | [Genitiv] | Djer (Memphis?) | um zu | machen | [Dat.] | ihm | Stundendienst-Vergütung | der welcher (Relativpronomen) | in | Rede | wegen (Grund, Zweck) | es | Vater | mein (pron. suff. 1. sg.) | früher | ← |
lemma | rḏi̯ | ḥm | n.j | nb | =j | jri̯ | wḏ.w | r | dmḏ | sr | n.j | ḥw.t-wr.t | 1...n | rmṯ | n.tj | m | wpw.t | ḥtp.t-nṯr | n.j | Ḏr | r | jri̯ | n | =f | jdr-wnw.t | n.tj | m | mdw | n | =f | jtj | =j | ḏr-bꜣḥ | ← |
AED ID | 851711 | 104690 | 850787 | 81650 | 10030 | 851809 | 51980 | 91900 | 179430 | 138920 | 850787 | 99870 | 850814 | 94530 | 89850 | 64360 | 45750 | 850949 | 850787 | 850950 | 91900 | 851809 | 78870 | 10050 | 850960 | 89850 | 64360 | 78150 | 78870 | 10050 | 32820 | 10030 | 184800 | ← |
part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | entity_name | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | pronoun | adverb | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | plural | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Die Majestät meines Herrn veranlaßte], dass Erlasse gemacht werden für die Gesamtheit der Beamte[n der] sechs [großen] Hallen [(und für) die Mensch]en, welche im [Auftrag] des Gottesopfers von Djer (= Memphis?) (tätig) sind, um [ihm] die Stundendienst-Vergütung zu machen, welche frü[her] in der Rede meines Vaters deswegen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License