token | oraec2244-3-1 | oraec2244-3-2 | oraec2244-3-3 | oraec2244-3-4 | oraec2244-3-5 | oraec2244-3-6 | oraec2244-3-7 | oraec2244-3-8 | oraec2244-3-9 | oraec2244-3-10 | oraec2244-3-11 | oraec2244-3-12 | oraec2244-3-13 | oraec2244-3-14 | oraec2244-3-15 | oraec2244-3-16 | oraec2244-3-17 | oraec2244-3-18 | oraec2244-3-19 | oraec2244-3-20 | oraec2244-3-21 | oraec2244-3-22 | oraec2244-3-23 | oraec2244-3-24 | oraec2244-3-25 | oraec2244-3-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [wnn] | [tꜣy] | [=j] | [šꜥ,t] | spr | r | [=k] | jw | [=k] | ⸢p⸣tr | nꜣ | jt | [j:hꜣb] | [=j] | [n] | [=k] | ḥr | =w | mtw | =k | ḏi̯.t | n | =w | dy.pl | j:m | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | [aux.] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Brief | gelangen nach | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehen | die [Artikel pl.c.] | Korn (allg.) | aussenden | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in Hinsicht auf (Bezug) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | geben | hin zu | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Provision | bestehend aus | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | wnn | tꜣy= | =j | šꜥ.t | spr | r | =k | jw | =k | ptr | nꜣ | jt | hꜣb | =j | n | =k | ḥr | =w | mtw= | =k | rḏi̯ | n | =w | ḏ.y | m | =w | ← |
AED ID | 46050 | 550046 | 10030 | 152350 | 132830 | 91900 | 10110 | 21881 | 10110 | 62900 | 851623 | 32830 | 97580 | 10030 | 78870 | 10110 | 107520 | 42370 | 600030 | 10110 | 851711 | 78870 | 42370 | 177820 | 64360 | 42370 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | relativeform | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn mein Brief dich erreicht, dann sieh nach dem Getreide, über das ich dir geschrieben habe und gib ihnen Provisionen davon.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License