| token | oraec225-1-1 | oraec225-1-2 | oraec225-1-3 | oraec225-1-4 | oraec225-1-5 | oraec225-1-6 | oraec225-1-7 | oraec225-1-8 | oraec225-1-9 | oraec225-1-10 | oraec225-1-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | rdi̯,t | dmj | bꜣ | n | z | r | ẖꜣ,t | m | ẖr,t-nṯr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | ← | 
| translation | Spruch | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | veranlassen; zulassen (dass) | berühren | Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) | von [Genitiv] | Mann | [Präposition] | Leichnam | in | Nekropole | ← | 
| lemma | rʾ | n | rḏi̯ | dmj | bꜣ | n.j | z | r | ẖꜣ.t | m | ẖr.t-nṯr | ← | 
| AED ID | 92560 | 78870 | 851711 | 179320 | 52840 | 850787 | 125010 | 91900 | 122220 | 64360 | 500066 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | verb | verb | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Spruch, um den Ba eines Mannes seinen Körper in der Nekropole berühren zu lassen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License