oraec225-2

token oraec225-2-1 oraec225-2-2 oraec225-2-3 oraec225-2-4 oraec225-2-5 oraec225-2-6 oraec225-2-7 oraec225-2-8 oraec225-2-9 oraec225-2-10 oraec225-2-11 oraec225-2-12 oraec225-2-13 oraec225-2-14 oraec225-2-15 oraec225-2-16 oraec225-2-17 oraec225-2-18 oraec225-2-19 oraec225-2-20 oraec225-2-21 oraec225-2-22 oraec225-2-23 oraec225-2-24 oraec225-2-25
written form ḏd-mdw jn Wsjr ṯkr-pr-ꜥꜣ jhꜣ j jn.y j pḥrr jm,j ḫnt,yt nṯr-ꜥꜣ di̯ =k jwi̯ n =j bꜣ =j m bw nb n,tj =f jm
hiero
line count 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
translation Worte sprechen durch Osiris PN/? oh!; [Interjektion] bringen oh!; [Interjektion] Läufer befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als Vorhalle der große Gott (Gott) veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] kommen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.1.c.] [lokal] Ort jeder der welcher (Relativpronomen) [Suffix Pron. sg.3.m.] da; dort; davon; dadurch; damit
lemma ḏd-mdw jn Wsjr j jni̯ j pḥrr jm.j ḫnt.j nṯr-ꜥꜣ rḏi̯ =k jwi̯ n =j bꜣ =j m bw nb n.tj =f jm
AED ID 186050 26660 49460 20030 26870 20030 61600 25130 119070 90360 851711 10110 21930 78870 10030 52840 10030 64360 55110 81660 89850 10050 24640
part of speech verb preposition entity_name unknown interjection verb interjection substantive adjective substantive epitheton_title verb pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun preposition substantive adjective pronoun pronoun adverb
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Worte zu sprechen durch den Osiris, den Eunuchen des Pharao Jha: O Bringer, (13) o Läufer, der sich in (seiner) Halle befindet, großer Gott: du sollst veranlassen, dass mein Ba zu mir kommt von jeglichem Ort, an dem er ist!

Credits

Responsible: John M. Iskander

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License