oraec2251-4

token oraec2251-4-1 oraec2251-4-2 oraec2251-4-3 oraec2251-4-4 oraec2251-4-5 oraec2251-4-6 oraec2251-4-7
written form wni̯ ṯw jr =k ṯꜣ,w srf jb
hiero
line count [Sz.29.2.1] [Sz.29.2.1] [Sz.29.2.1] [Sz.29.2.1] [Sz.29.2.1] [Sz.29.2.1] [Sz.29.2.1]
translation eilen [Pron. enkl. 2. masc. sg.] [Betonungspartikel, nachgestellt] [Suffix Pron. sg.2.m.] Mann eifrig Herz; Verstand; Charakter; Wunsch
lemma wni̯ ṯw jr =k ṯꜣ.y srf jb
AED ID 46280 174900 28170 10110 174240 550417 23290
part of speech verb pronoun particle pronoun substantive adjective substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Beeil Dich doch, eifriger Mann.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License