token | oraec2253-5-1 | oraec2253-5-2 | oraec2253-5-3 | oraec2253-5-4 | oraec2253-5-5 | oraec2253-5-6 | oraec2253-5-7 | oraec2253-5-8 | oraec2253-5-9 | oraec2253-5-10 | oraec2253-5-11 | oraec2253-5-12 | oraec2253-5-13 | oraec2253-5-14 | oraec2253-5-15 | oraec2253-5-16 | oraec2253-5-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jyi̯.n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | sꜣḫ | =f | Sꜣḥ | sḫnti̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | (W)sr(,w) | di̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | nṯr.pl | ḥr | s,t.pl | =sn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 32 = 917] | [N/A/W inf 33 = 918] | [N/A/W inf 33 = 918] | [N/A/W inf 33 = 918] | ← |
translation | kommen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | verklären | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Orion (Sternbild) | vorn sein lassen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Osiris | setzen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Gott | auf | Sitz | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | jwi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | sꜣḫ | =f | Sꜣḥ | sḫnti̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | Wsjr | wdi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | nṯr | ḥr | s.t | =sn | ← |
AED ID | 21930 | 400313 | 400330 | 127110 | 10050 | 127020 | 142720 | 400313 | 400330 | 49460 | 854503 | 400313 | 400330 | 90260 | 107520 | 854540 | 10100 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | verb | pronoun | entity_name | verb | entity_name | entity_name | entity_name | verb | entity_name | entity_name | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | kings_name | artifact_name | kings_name | kings_name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | plural | plural | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_2-lit | verb_caus_4-inf | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Pepi Neferkare ist gekommen, damit er Orion verkläre, damit Pepi Neferkare Osiris an die Spitze bringe, damit Pepi Neferkare die Götter auf ihre Plätze setze.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License