token | oraec2269-3-1 | oraec2269-3-2 | oraec2269-3-3 | oraec2269-3-4 | oraec2269-3-5 | oraec2269-3-6 | oraec2269-3-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j⸢yi̯⸣ | m | ḥtp(,w) | jr | =k | n | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | ← |
translation | kommen | [modal] | Frieden | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | Osiris | ← |
lemma | jwi̯ | m | ḥtp.w | r | =k | n | Wsjr | ← |
AED ID | 21930 | 64360 | 111260 | 91900 | 10110 | 78870 | 49460 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | imperative | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Sei willkommen bei Osiris!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License