| token | oraec2269-3-1 | oraec2269-3-2 | oraec2269-3-3 | oraec2269-3-4 | oraec2269-3-5 | oraec2269-3-6 | oraec2269-3-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j⸢yi̯⸣ | m | ḥtp(,w) | jr | =k | n | (W)sr(,w) | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | [P/V/E 19] | ← | 
| translation | kommen | [modal] | Frieden | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | Osiris | ← | 
| lemma | jwi̯ | m | ḥtp.w | r | =k | n | Wsjr | ← | 
| AED ID | 21930 | 64360 | 111260 | 91900 | 10110 | 78870 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | imperative | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Sei willkommen bei Osiris!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License