token | oraec228-27-1 | oraec228-27-2 | oraec228-27-3 | oraec228-27-4 | oraec228-27-5 | oraec228-27-6 | oraec228-27-7 | oraec228-27-8 | oraec228-27-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | jri̯ | jri̯.n | =f | ḥr | ḫꜣs,t.pl | nb | nswt-bj,tj | tj,t-Jmn | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | [22] | ← |
translation | [Negationspartikel] | machen | machen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auf | Fremdland | alle | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | Gestalt des Amun | ← |
lemma | nn | jri̯ | jri̯ | =f | ḥr | ḫꜣs.t | nb | nswt-bj.tj | tj.t-Jmn | ← |
AED ID | 851961 | 851809 | 851809 | 10050 | 107520 | 114300 | 81660 | 88060 | 856490 | ← |
part of speech | particle | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | singular | ← | ||||
epitheton | epith_king | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | participle | relativeform | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: ohne dass es (jemals) einen gab, der tat was er tat in allen Fremdländern, der König von OÄ und UÄ, Abbild des Amun,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License