oraec2280-19

token oraec2280-19-1 oraec2280-19-2 oraec2280-19-3 oraec2280-19-4 oraec2280-19-5 oraec2280-19-6 oraec2280-19-7 oraec2280-19-8 oraec2280-19-9 oraec2280-19-10 oraec2280-19-11 oraec2280-19-12
written form jr dnj{,wt}.tw jmꜣḫ(,w) Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m wjꜣ-n-Rꜥ,w dnj.tw swḥ,t ḥnꜥ ꜣbḏ(,w)
hiero
line count [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation wenn (konditional) (jmdn.) zurückhalten Versorgter Osiris (Totentitel) Gerechtfertigter (der selige Tote) aus Barke des Re (jmdn.) zurückhalten Ei und (Koordination von Substantiv/-formen) [ein Fisch]
lemma jr dni̯ jmꜣḫ.w Wsjr mꜣꜥ-ḫrw m Wjꜣ-(n)-Rꜥw dni̯ swḥ.t ḥnꜥ ꜣbḏ.w
AED ID 851427 179680 25090 49461 66750 64360 500879 179680 130630 850800 102
part of speech preposition verb substantive epitheton_title substantive preposition entity_name verb substantive preposition substantive
name gods_name
number
voice
genus
pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Wenn der Versorgte Osiris NN, gerechtfertigt, aus der Barke des Re zurückgehalten wird, dann werden (auch) Ei und Abdju-Fisch zurückgehalten.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License