token | oraec2281-3-1 | oraec2281-3-2 | oraec2281-3-3 | oraec2281-3-4 | oraec2281-3-5 | oraec2281-3-6 | oraec2281-3-7 | oraec2281-3-8 | oraec2281-3-9 | oraec2281-3-10 | oraec2281-3-11 | oraec2281-3-12 | oraec2281-3-13 | oraec2281-3-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mtr | n | nswt | ḫnt(,j) | šps(,w).pl | =f | r | dꜣjr | ḫn.yw.pl | Sṯ,t | sbj.w.pl | n.w | tꜣ.pl | mḥ,tjw | ← |
hiero | 𓂸𓏏𓂋𓂭𓂭 | 𓈖 | 𓇓𓏏𓈖 | 𓏃𓈖𓏏 | 𓀻𓏥 | 𓆑 | 𓂋 | 𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗𓂡 | 𓐍𓈖𓇋𓇋𓅱𓀺𓏥 | 𓋫𓏏𓏏𓈉 | 𓋴𓃀𓇋𓅱𓌙𓏥 | 𓏌𓏤 | 𓇾𓇾𓇾 | 𓎔𓅂 | ← |
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | richtig sein | für (jmd.) | König | vorn; befindlich vor | Vornehmer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | um zu (final) | beherrschen; unterdrücken | Rebell; Unruhiger | Asien | Frevler; Rebell | von [Genitiv] | Land (geogr.-polit.) | nördlich | ← |
lemma | mtj | n | nswt | ḫnt.j | šps.w | =f | r | dꜣr | ḫn | Sṯ.t | sbj | n.j | tꜣ | mḥ.tj | ← |
AED ID | 400854 | 78870 | 88040 | 119050 | 153870 | 10050 | 91900 | 177740 | 117500 | 148620 | 131530 | 850787 | 854573 | 73560 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | verb | substantive | entity_name | substantive | adjective | substantive | adjective | ← |
name | place_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | plural | plural | plural | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: one precise to the king at the head of his nobles in order to crush the insurgents of Asia and the rebels of the northern countries,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License