oraec2287-2

token oraec2287-2-1 oraec2287-2-2 oraec2287-2-3 oraec2287-2-4 oraec2287-2-5 oraec2287-2-6 oraec2287-2-7 oraec2287-2-8 oraec2287-2-9 oraec2287-2-10 oraec2287-2-11 oraec2287-2-12 oraec2287-2-13 oraec2287-2-14 oraec2287-2-15 oraec2287-2-16 oraec2287-2-17 oraec2287-2-18 oraec2287-2-19 oraec2287-2-20 oraec2287-2-21
written form jyi̯.n Wnjs ḫr =ṯn bjk.pl 〈m〉 ḥw,t.pl =ṯn hru̯ m r Wnjs mꜥrq =f r pḥ =f n bsk n(,j) jꜥn(ꜥ)
hiero
line count [525] [525] [526] [526] [526] [526] [526] [526] [526] [526] [526] [526] [526] [526] [527] [527] [527] [527] [527] [527] [527]
translation kommen Unas zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. pl.2.c.] Falke in größeres Haus [Suffix Pron. pl.2.c.] zufrieden sein doch (enkl., nach Imperativ) bezüglich Unas [ein Kleidungsstück (?)] [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Hinterteil [Suffix Pron. sg.3.m.] [Herkunft (Material)] Eingeweide von [Genitiv] Pavian
lemma jwi̯ Wnjs ḫr =ṯn bjk m ḥw.t =ṯn hru̯ mj r Wnjs mꜥrq =f r pḥ.wj =f m bsk n.j jꜥnꜥ
AED ID 21930 800001 850795 10130 54680 64360 99790 10130 99050 400083 91900 800001 852049 10050 91900 61490 10050 64360 57520 850787 850186
part of speech verb entity_name preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun verb particle preposition entity_name substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive adjective substantive
name kings_name kings_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural singular dual singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Unas ist zu euch gekommen, ihr Falken, {Horus} 〈in〉 eure Güter - seid gnädig(?) zu Unas -, mit seinem $mꜥrq$-Gewand(?) an seinem Hintern, aus dem Eingeweide eines Pavians.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License