oraec2287-3

token oraec2287-3-1 oraec2287-3-2 oraec2287-3-3 oraec2287-3-4 oraec2287-3-5 oraec2287-3-6 oraec2287-3-7 oraec2287-3-8 oraec2287-3-9 oraec2287-3-10 oraec2287-3-11 oraec2287-3-12 oraec2287-3-13 oraec2287-3-14 oraec2287-3-15
written form wn Wnjs ḫns jni̯ Wnjs r ḏr,w ꜣḫ,t wꜣḥ.n Wnjs msd,t =f jm r tꜣ
hiero
line count [527] [527] [527] [527] [528] [528] [528] [528] [528] [528] [528] [528] [529] [529] [529]
translation (sich) öffnen Unas [Tür] Grenze erreichen Unas [lokal] Grenze Horizont legen Unas Kleidung [Suffix Pron. sg.3.m.] dort [lokal] Erde
lemma wn Wnjs ḫns jni̯ Wnjs r ḏr.w ꜣḫ.t wꜣḥ Wnjs msd.t =f jm r tꜣ
AED ID 46060 800001 118630 26870 800001 91900 184990 227 43010 800001 76140 10050 24640 91900 854573
part of speech verb entity_name substantive verb entity_name preposition substantive substantive verb entity_name substantive pronoun adverb preposition substantive
name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Unas öffnet die doppelflügelige Pforte, Unas gelangt zu der Grenze des Horizonts, nachdem Unas sein $msd.t$-Kleidungsstück dort zu Boden abgelegt hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License