oraec2288-4

token oraec2288-4-1 oraec2288-4-2 oraec2288-4-3 oraec2288-4-4 oraec2288-4-5 oraec2288-4-6 oraec2288-4-7 oraec2288-4-8 oraec2288-4-9 oraec2288-4-10 oraec2288-4-11 oraec2288-4-12
written form ⸢dd⸣.tw =k r nb n Km,t r [...] [___] =s r hꜣy
hiero
line count [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 3] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4] [Rto. 4]
translation einsetzen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu Herr [Genitiv (invariabel)] Das Schwarze Land (Ägypten) um zu (final) [Suffix Pron.sg.3.f.] [idiomatisch] Ehemann
lemma rḏi̯ =k r nb n.j Km.t r =s r hj
AED ID 851711 10110 91900 81650 850787 164430 91900 10090 91900 97770
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective entity_name preposition pronoun preposition substantive
name place_name
number
voice passive
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Zum Herrn von Ägypten wurdest du ernannt, um [für (?)] es zu [handeln (?)] als Gatte.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License