token | oraec229-17-1 | oraec229-17-2 | oraec229-17-3 | oraec229-17-4 | oraec229-17-5 | oraec229-17-6 | oraec229-17-7 | oraec229-17-8 | oraec229-17-9 | oraec229-17-10 | oraec229-17-11 | oraec229-17-12 | oraec229-17-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | jsk | st | qb(.w) | rḏi̯.ḫr | =tw | r | ꜥnḏ,w | r | jꜥi̯.t | st | ḥr | jtr,w | ← |
hiero | 𓇋𓂋 | 𓇋𓋴𓎡 | 𓋴𓏏 | 𓈎𓃀𓏁𓈗 | 𓂋𓂝𓐍𓂋 | 𓏏𓅱 | 𓂋 | 𓂝𓈖𓈋𓅱𓏊𓏤 | 𓂋 | 𓇋𓂝𓏏𓈗 | 𓋴𓏏 | 𓁷�𓏤 | 𓇋𓏏𓂋𓅱𓈘𓈇 | ← |
line count | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.19 = Vso 4.19] | [21.20 = Vso 4.20] | [21.20 = Vso 4.20] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | kühl sein | geben | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [ein Topf] | um zu (final) | waschen | es [Enkl. Pron. sg.3.c.] | [lokal] | Fluss | ← |
lemma | jr | jsk | st | qbb | rḏi̯ | =tw | r | ꜥnḏ.w | r | jꜥi̯ | st | ḥr | jtr.w | ← |
AED ID | 851427 | 851438 | 147350 | 160170 | 851711 | 170100 | 91900 | 39120 | 91900 | 21550 | 147350 | 107520 | 33370 | ← |
part of speech | preposition | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | plural | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ḫr-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Vorausgesetzt, es ist inzwischen abgekühlt, dann muß man (sie) in eine $ꜥnḏw$-Schüssel geben, um sie im Fluß zu waschen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License