oraec2298-9

token oraec2298-9-1 oraec2298-9-2 oraec2298-9-3 oraec2298-9-4 oraec2298-9-5 oraec2298-9-6 oraec2298-9-7 oraec2298-9-8 oraec2298-9-9
written form [ḥtm] [ṯꜣw.pl] [n(,j).w] [p],t ḥtm srf jm(,j) =k
hiero
line count [N/A/E inf 18 = 1055+31] [N/A/E inf 18 = 1055+31] [N/A/E inf 18 = 1055+31] [N/A/E inf 18 = 1055+31] [N/A/E inf 18 = 1055+31] [N/A/E inf 18 = 1055+31] [N/A/E inf 18 = 1055+31] [N/A/E inf 18 = 1055+31] [N/A/E inf 18 = 1055+31]
translation vergehen Wind von [Genitiv] Himmel vergehen Wärme befindlich in (lokal) Mund [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḥtm ṯꜣw n.j p.t ḥtm srf jm.j =k
AED ID 111600 174480 850787 58710 111600 139390 25130 92560 10110
part of speech verb substantive adjective substantive verb substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Vergehen die Winde des Himmels, vergeht] die Wärme, die an deinem Mund ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License