token | oraec230-35-1 | oraec230-35-2 | oraec230-35-3 | oraec230-35-4 | oraec230-35-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯ | whnn | =f | r | tꜣ | ← |
hiero | 𓂋𓂝 | 𓅱𓉔𓈖𓈖𓁶 | 𓆑 | 𓂋 | 𓇾𓈇𓏤 | ← |
line count | [86,17] | [86,17] | [86,17] | [86,17] | [86,17] | ← |
translation | geben | Scheitel (des Kopfes) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal] | Erde; Erdreich (stofflich) | ← |
lemma | rḏi̯ | whnn | =f | r | tꜣ | ← |
AED ID | 851711 | 48590 | 10050 | 91900 | 854573 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | passive | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Sein $whnn$-Scheitel(punkt) werde auf den / in Richtung auf den Boden gegeben,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License