| token | oraec2304-3-1 | oraec2304-3-2 | oraec2304-3-3 | oraec2304-3-4 | oraec2304-3-5 | oraec2304-3-6 | oraec2304-3-7 | oraec2304-3-8 | oraec2304-3-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | swꜣḏ | ḥ,t.w.pl | n | j[t-jt,pl] | [...] | [___].yw.pl | wḏb.w | ḥsb.w | sw | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
| translation | versorgen | Tempel | [Genitiv (invariabel)] | Vater der Väter | [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] | umwenden; zuwenden | zählen | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | swꜣḏ | ḥw.t | n.j | jtj-jtj.w | _ | wḏb | ḥsb | sw | ← | |
| AED ID | 129930 | 99790 | 850787 | 859590 | 850833 | 52620 | 109870 | 129490 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | adjective | epitheton_title | substantive | verb | verb | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | plural | plural | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | participle | participle | participle | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der die Tempel des V[aters der Väter] versorgt, [der ---], der sich dem, der ihn zählt (???), zuwendet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License