oraec2305-1

token oraec2305-1-1 oraec2305-1-2 oraec2305-1-3 oraec2305-1-4 oraec2305-1-5 oraec2305-1-6 oraec2305-1-7 oraec2305-1-8 oraec2305-1-9 oraec2305-1-10 oraec2305-1-11 oraec2305-1-12 oraec2305-1-13 oraec2305-1-14
written form zꜣ,wtj [...] ḫr ḥr sw⸢ḏꜣ⸣ jb n nb =f ṯꜣ,⸢y⸣-[ḫw-ḥr-wnmj-nswt] [...] Ḥr,w-j m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)
hiero
line count [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3]
translation Wächter Nekropolenverwaltung [Bildungselement des Präsens I] mitteilen Herz hin zu Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] Wedelträger zur rechten Seite des Königs Hor-i [modal] Leben, Heil, Gesundheit
lemma zꜣ.wtj ḫr ḥr swḏꜣ jb n nb =f ṯꜣ.y-ḫw-ḥr-wnm.j-nswt Ḥr.w-j m ꜥnḫ-wḏꜣ-snb
AED ID 126410 119620 107520 130960 23290 78870 81650 10050 852625 600109 64360 550035
part of speech substantive substantive preposition verb substantive preposition substantive pronoun epitheton_title entity_name preposition substantive
name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular substantive_masc singular
epitheton title
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Der Wächter ... der Nekropolenverwaltung teilt seinem Herrn, dem Wedelträger [zur rechten Seite des Königs ...] Hori, mit: In Leben-Heil-und Gesundheit.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License