| token | oraec231-22-1 | oraec231-22-2 | oraec231-22-3 | oraec231-22-4 | oraec231-22-5 | oraec231-22-6 | oraec231-22-7 | oraec231-22-8 | oraec231-22-9 | oraec231-22-10 | oraec231-22-11 | oraec231-22-12 | oraec231-22-13 | oraec231-22-14 | oraec231-22-15 | oraec231-22-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | tm | r | =s | nn | jw | =st | r | msi̯ | m-ꜥ-n,t(j)t | st | ꜥḥꜥ | n | =s | (j)ḫ,t | nb | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓏏𓍃𓅓𓏏𓏛 | 𓂋 | 𓊃 | 𓂜𓈖 | 𓇋𓅱 | 𓋴𓏏 | 𓂋 | 𓄟𓋴𓀗𓀔 | 𓅓𓂝𓈖𓏏𓏭 | 𓋴𓏏 | 𓊢𓂝𓂻 | 𓈖 | 𓊃 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓎟 | ← | 
| line count | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | [22,8 = vso. 1,8] | ← | 
| translation | wenn (konditional) | zu Ende sein | von | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | [Bildungselement des Futur III] | gebären | weil | sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.] | aufstehen | hin zu | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Sache | irgendein | ← | 
| lemma | jr | tm | r | =s | nn | jw | =st | r | msi̯ | m-ꜥ-n.tjt | st | ꜥḥꜥ | n | =s | jḫ.t | nb | ← | 
| AED ID | 851427 | 854578 | 91900 | 10090 | 851961 | 21881 | 851173 | 91900 | 74950 | 851143 | 851204 | 851887 | 78870 | 10090 | 30750 | 81660 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | preposition | pronoun | particle | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Wenn (sich) nichts davon tut, so wird sie nicht gebären, denn sie ist eine, der sich irgendwelche Dinge (in den Weg) gestellt haben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License