oraec231-36

token oraec231-36-1 oraec231-36-2 oraec231-36-3 oraec231-36-4 oraec231-36-5 oraec231-36-6 oraec231-36-7 oraec231-36-8
written form rdi̯.{t}ḫr =k{wj} ꜥḥꜥ =st m wmt n(,j){.t} sbꜣ
hiero 𓂋𓂝𓏏𓂋𓐍𓏛 𓎡𓅱𓀀 𓊢𓂝𓂻 𓋴𓏏 𓅓 𓅱𓂸𓏏𓀗𓉐 𓈖𓏏 𓇼𓄿𓏏𓉐
line count [23,1 = vso. 2,1] [23,1 = vso. 2,1] [23,1 = vso. 2,1] [23,1 = vso. 2,1] [23,1 = vso. 2,1] [23,1 = vso. 2,1] [23,1 = vso. 2,1] [23,1 = vso. 2,1]
translation veranlassen [Suffix Pron. sg.2.m.] stehen [Suffix Pron. sg.3.f.] in Laibung von [Genitiv] Tür
lemma rḏi̯ =k ꜥḥꜥ =st m wmt n.j sbꜣ
AED ID 851711 10110 851887 851173 64360 45950 850787 131200
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition substantive adjective substantive
name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst veranlassen, dass sie in einer Türlaibung steht.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License