oraec2312-7

token oraec2312-7-1 oraec2312-7-2 oraec2312-7-3 oraec2312-7-4 oraec2312-7-5 oraec2312-7-6 oraec2312-7-7 oraec2312-7-8 oraec2312-7-9 oraec2312-7-10 oraec2312-7-11 oraec2312-7-12 oraec2312-7-13 oraec2312-7-14 oraec2312-7-15 oraec2312-7-16 oraec2312-7-17 oraec2312-7-18 oraec2312-7-19 oraec2312-7-20 oraec2312-7-21 oraec2312-7-22 oraec2312-7-23
written form jwi̯ =k ḫr =(j) jwi̯ =k ḫr =(j) jwi̯ =k ḫr =(j) Ḥr,w js nḏ.n =f jt(j) =f (W)sr(,w) jnk wt(,j)-Jnp,w =k
hiero
line count [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178] [M/F/E sup 48 = 178]
translation kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.1.c.] kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.1.c.] kommen [Suffix Pron. sg.2.m.] doch (zur Verstärkung); [Partikel] zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. sg.1.c.] Horus wie (Postposition) schützen [Suffix Pron. sg.3.m.] Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Osiris ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Balsamierer des Anubis [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jwi̯ =k ḫr =j jwi̯ =k ḫr =j jwi̯ =k ḫr =j Ḥr.w js nḏ =f jtj =f Wsjr jnk wt.j-Jnp.w =k
AED ID 21930 10110 850795 10030 21930 10110 850795 10030 21930 10110 2 850795 10030 107500 31130 854522 10050 32820 10050 49460 27940 855701 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun particle preposition pronoun entity_name particle verb pronoun substantive pronoun entity_name pronoun substantive pronoun
name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_irr verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Du kommst zu mir, du kommst zu mir, du kommst doch zu mir wie (zu) Horus, der seinen Vater Osiris geschützt hat - ich bin dein Anubis-Balsamierer.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License