oraec2313-4

token oraec2313-4-1 oraec2313-4-2 oraec2313-4-3 oraec2313-4-4 oraec2313-4-5 oraec2313-4-6 oraec2313-4-7 oraec2313-4-8 oraec2313-4-9 oraec2313-4-10 oraec2313-4-11
written form jyi̯.n =f n gs =f mj jw.t nṯr n gs =f
hiero
line count [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191] [P/A/W 32 = 191]
translation kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] hin zu Seite [Suffix Pron. sg.3.m.] so wie kommen Gott hin zu Seite [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jwi̯ =f n gs =f mj jwi̯ nṯr n gs =f
AED ID 21930 10050 78870 854572 10050 850796 21930 90260 78870 854572 10050
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun preposition verb substantive preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Er ist zu seiner Seite gekommen, wie der Gott zu seiner Seite kam.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License