oraec2318-20

token oraec2318-20-1 oraec2318-20-2 oraec2318-20-3 oraec2318-20-4 oraec2318-20-5 oraec2318-20-6 oraec2318-20-7 oraec2318-20-8 oraec2318-20-9 oraec2318-20-10 oraec2318-20-11 oraec2318-20-12 oraec2318-20-13 oraec2318-20-14 oraec2318-20-15
written form sqꜣi̯.n =f tw ḥnꜥ =f nfr m hrw pn nfr m ḏꜣḏꜣ,t.pl nb.t Wsjr Ḫnt(,j)-jmn,tjw
hiero 𓋴𓈎𓄿𓈖� 𓆑 𓏏𓅱 �𓈖𓂝 𓆑 𓄤 𓅓 𓇳𓏤 𓊪𓈖 𓄤 𓅓 𓐖𓏏𓀭𓏥 𓎟𓏏 𓊨𓁹 𓏃𓋀𓅂
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9] [9]
translation erhöhen [Suffix Pron. sg.3.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.] vollkommen am Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] schön in Kollegium alle Osiris Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")
lemma sqꜣi̯ =f tw ḥnꜥ =f nfr m hrw pn nfr m ḏꜣḏꜣ.t nb Wsjr ḫnt.j-jmn.tjw
AED ID 145960 10050 851182 850800 10050 550034 64360 99060 59920 550034 64360 182390 81660 49460 119180
part of speech verb pronoun pronoun preposition pronoun adjective preposition substantive pronoun adjective preposition substantive adjective entity_name epitheton_title
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er hat dich mit sich erhoben, vollkommen an diesem schönen Tag in jedem Kollegium des (oder: oh!) Osiris Chontamenti.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License