oraec232-18

token oraec232-18-1 oraec232-18-2 oraec232-18-3 oraec232-18-4 oraec232-18-5 oraec232-18-6 oraec232-18-7 oraec232-18-8 oraec232-18-9 oraec232-18-10 oraec232-18-11 oraec232-18-12 oraec232-18-13 oraec232-18-14 oraec232-18-15 oraec232-18-16 oraec232-18-17
written form sḫꜣ nw ḏd.n =k n Jri̯.tj zꜣ Jy pr.pl (j)t(j).pl twꜣ.w m ḏd =k pr zꜣ zp-2
hiero
line count K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12 K12
translation gedenken Dieses sagen du zu Ireti Sohn Iii Haus Vater aufrecht halten als sagen du Haus Sohn [zweimal]/verstärkend
lemma sḫꜣ nw ḏd =k n Jr.tj zꜣ Jjj pr jtj twꜣ m ḏd =k pr zꜣ zp
AED ID 141620 851519 185810 10110 78870 712366 125510 710805 60220 32820 854575 64360 185810 10110 60220 125510 854543
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition entity_name substantive entity_name substantive substantive verb preposition verb pronoun substantive substantive substantive
name person_name person_name
number
voice active
genus feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative relativeform pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_2-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus

Translation: Bedenke das, was du gesagt hast zu Irti's Sohn (=meinem Sohn) Iy: 'Die Häuser der Väter sind es, die erhalten bleiben müssen,' - so sagtest Du - 'nämlich das Haus des Sohnes und seines Sohnes Haus'.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License