| token | oraec232-7-1 | oraec232-7-2 | oraec232-7-3 | oraec232-7-4 | oraec232-7-5 | oraec232-7-6 | oraec232-7-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | ḥm | Wꜥbw,t | jy.t | ḥnꜥ | Jzzy | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | K4 | K4 | K4 | K4 | K4 | K5 | K5 | ← | 
| translation | siehe | du | aber | Wabut (?) | kommen | zusammen mit | Isesi | ← | 
| lemma | m | =k | ḥm | Wꜥbw.t | jwi̯ | ḥnꜥ | Jzzj | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 104600 | 712570 | 21930 | 850800 | 710474 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | particle | entity_name | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | person_name | person_name | ← | |||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | particle_nonenclitic | particle_enclitic | ← | |||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Siehe, die Wabet ist mit dem Izezi gekommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License