oraec2325-2

token oraec2325-2-1 oraec2325-2-2 oraec2325-2-3 oraec2325-2-4 oraec2325-2-5 oraec2325-2-6 oraec2325-2-7 oraec2325-2-8 oraec2325-2-9 oraec2325-2-10 oraec2325-2-11 oraec2325-2-12 oraec2325-2-13 oraec2325-2-14 oraec2325-2-15 oraec2325-2-16 oraec2325-2-17 oraec2325-2-18 oraec2325-2-19 oraec2325-2-20 oraec2325-2-21 oraec2325-2-22 oraec2325-2-23 oraec2325-2-24 oraec2325-2-25
written form ḥtp-ḏi̯-[nswt] [Wsjr] [...] nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw ḏi̯ =f pr,t-ḫrw ḥnq,t kꜣ ꜣpd šs [mnḫ,t] [...] mrḥ,t n kꜣ n(,j) jmꜣḫ,y šd-wḥꜥ,t Sbk-ḥtp(.w) mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
hiero [⯑] 𓏤𓊹𓉻 𓎟𓍋𓃀𓈋𓊖 𓂞 𓆑 𓏐 𓏊 𓃒 𓅿 𓍱 𓌸𓂋𓎛𓏏𓏒𓏥 𓈖 𓂓 𓈖 𓇋𓄪𓐍𓇋𓇋 𓄞𓂧𓂞𓊠𓂝𓏏 𓆌𓏏𓊪𓊵 𓐙𓊤 𓆓𓂧 𓆑
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4]
translation Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs Osiris der große Gott (Gott) Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter) geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Totenopfer Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) Alabaster Kleid; Gewand; Mumienbinden Salböl zu (jmd.) Ka von [Genitiv] Würdiger; Versorgter Skorpionfänger PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) sagen; mitteilen [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nṯr-ꜥꜣ nb-Ꜣbḏ.w rḏi̯ =f pr.t-ḫrw ḥnq.t kꜣ ꜣpd šs mnḫ.t mrḥ.t n kꜣ n.j jmꜣḫ.w šd-wḥꜥ.t Sbk-ḥtp.w mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
AED ID 111510 49460 90360 400976 851711 10050 850238 168810 110300 162930 107 156950 71170 72840 78870 162870 850787 25090 400355 400122 66750 185810 10050
part of speech substantive entity_name epitheton_title epitheton_title verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive preposition substantive adjective substantive epitheton_title entity_name substantive verb pronoun
name gods_name person_name
number
voice active active
genus masculine feminine masculine masculine masculine feminine feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god epith_god title
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: An offering which [the king] gives [and Osiris, lord of Busiris, Khontamenti,] the great god, lord of Abydos: May he give an invocation offering (of) bread and bear, bulls and birds, alabaster [and linen, ...], merehet-oil to the ka of the dignified scorpion-catcher Sebekhetep, justified, who says:

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License